-
1 feu rouge
eng. F.R. -
2 feu
(m) огонь1) идти в огонь2) быть огнеупорным (о посуде)♦ allez-lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu (шутл. – ирон.) попробуйте сказать ему об этом прямо, и посмотрим, как после этого он будет к вам относиться♦ avoir le feu au derrière мчаться как угорелый♦ brûler à petit feu томиться нетерпением; сидеть как на иголках♦ c'est la part du feu это надо списать на обстоятельства♦ c'est le feu et l'eau это несопоставимые вещи; это (как) небо и земля♦ cracher le feu делать всё очень быстро♦ il crache le feu у него всё горит в руках♦ dans le feu de la colère [[lang name="French"]de la discussion, de l'action] в пылу гнева [в разгар работы, спора]♦ donner du feu дать прикурить♦ [lang name="French"]donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный свет♦ employer le fer et le feu применять самые жёсткие меры; выжигать калёным железом♦ essuyer les feux de la rampe вкусить плоды театральной славы♦ être sans feu ni lieu; ▼ n'avoir ni feu ni lieu не иметь ни кола, ни двора♦ être sur du feu сгорать от нетерпения♦ être tout feu [ tout flamme] гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью♦ faire feu de tout bois (ирон.) не брезговать никакими средствами♦ faire la part du feu жертвовать малым для спасения большего♦ faire long feu дать осечку, дать маху♦ feu de paille мимолётное чувство♦ feu roulant перекрёстный огонь; град, каскад (вопросов и т. п.)♦ feu sacré искра Божия, талант♦ il n'est feu que de bois vert пылкость чувств присуща только молодости♦ il n'y a pas de fumée sans feu нет дыма без огня♦ il n'y a pas le feu; ▼ le feu n'est pas à la maison это не горит; над нами не каплет♦ jeter feu et flamme метать громы и молнии♦ marier l'eau et le feu совмещать несовместимое♦ mettre à feu et à sang предать огню и мечу1) взорвать пороховой погреб2) спровоцировать взрыв какого-л. чувства♦ mourir à petit feu умирать медленной смертью; угасать♦ ne pas faire long feu быть быстротечным♦ ne pas quitter le coin de son feu (шутл. – ирон.) безвылазно сидеть дома♦ [lang name="French"]noce de feu, noce de peu пылкая любовь – счастью помеха♦ n'y voir que du feu остаться в недоумении; прохлопать♦ passer dans le feu pour qn пойти в огонь и воду за кого-л.♦ péter le feu (шутл.) быть полным энергии♦ plus de fumée que de feu шуму много, а толку мало♦ prendre feu pour qch загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)♦ souffler le feu раздувать что-л. (пожар, ссору, страсти)♦ tirer les marrons du feu чужими руками жар загребать -
3 проехать на красный свет
vgener. brûler le feu rouge, brûler le signal, griller le feu rouge, griller un feu rouge, passer au rouge, (светофора) brûler un feu rougeDictionnaire russe-français universel > проехать на красный свет
-
4 светофор
м.signal m lumineuxпрое́хать при закры́том светофо́ре — brûler un feu rouge
* * *n1) gener. feu de signalisation, feu tricolore, signal lumineux, feu rouge, feu2) canad. feu de circulation -
5 проскочить на красный
vcolloq. griller le feu rouge (íàïð.: une voiture de police a grillé un feu rouge)Dictionnaire russe-français universel > проскочить на красный
-
6 выехать на красный свет
vcolloq. (светофора) brûler un feu rougeDictionnaire russe-français universel > выехать на красный свет
-
7 когда загорится красный, на красный сигнал светофора
conj.gener. au feu rougeDictionnaire russe-français universel > когда загорится красный, на красный сигнал светофора
-
8 красный аэронавигационный огонь
Dictionnaire russe-français universel > красный аэронавигационный огонь
-
9 красный задний фонарь
adjeng. feu rouge arrièreDictionnaire russe-français universel > красный задний фонарь
-
10 проехать
1) passer vt; passer vi par qch; laisser vt derrière soi ( оставить за собой); traverser vt ( пересечь)прое́хать пять киломе́тров — faire cinq kilomètres
прое́хать по у́лице — passer par la rue
прое́хать по мо́сту — passer sur un pont
2) ( пропустить)прое́хать остано́вку — griller ( или manquer) un arrêt
прое́хать на кра́сный свет — griller ( или brûler) un feu rouge
* * *vgener. passer -
11 проехать, не обращая внимания на красный свет
vgener. brûler un feu rouge, brûler un signalDictionnaire russe-français universel > проехать, не обращая внимания на красный свет
-
12 проехать, не обращая внимания на сигнал
vgener. brûler un feu rouge, brûler un signalDictionnaire russe-français universel > проехать, не обращая внимания на сигнал
-
13 радар
м.см. радиолокатор* * *n1) gener. appareil radar, radar2) traf. (дорожный) ETFR, équipement de terrain feu rouge -
14 четырёхугольный диск абсолютной остановки с двумя красными огнями
Dictionnaire russe-français universel > четырёхугольный диск абсолютной остановки с двумя красными огнями
-
15 проехать на красный свет
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > проехать на красный свет
-
16 вспыхнуть
1) jaillir vi ( о пламени); s'enflammer, prendre feu (о соломе, дереве и т.п.); éclater vi ( о пожаре)3) ( покраснеть) rougir vi; piquer un fard, piquer un soleil (fam)* * *v1) gener. fulgurer, prendre feu, éclater2) colloq. piquer un fard, piquer un soleil3) liter. devenir rouge comme une pivoine (= покраснеть), rougir comme une pivoine (резко покраснеть) -
17 краснобрюхая жерлянка
adjgener. sonneur igné (Bombina bombina), sonneur à feu (Bombina bombina), sonneur à ventre de feu (Bombina bombina), sonneur à ventre rouge (Bombina bombina)Dictionnaire russe-français universel > краснобрюхая жерлянка
-
18 свет
I м.lumière f; jour mдневно́й свет — lumière du jour
рассе́янный свет — lumière diffuse
ско́рость света — vitesse f de la lumière
гори́т свет — il y a de la lumière
кра́сный свет ( светофора) — feu m rouge
при свете луны́ — au clair de la lune
при электри́ческом свете — à l'électricité
••зал в два света — salle f à double jour
бро́сить, проли́ть свет на что́-либо — jeter (tt) un jour sur qch, faire la lumière sur qch
предста́вить что́-либо в вы́годном свете — montrer qch sous un jour favorable
в свете чего́-либо — sous le jour de qch
в свете после́дних собы́тий — à la lumière des derniers événements
чуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jour
ни свет ни заря́ разг. — avant le jour
II м.свету не взви́деть разг. — прибл. (en) voir trente-six chandelles
1) ( мир) monde m; univers mсто́роны света — points cardinaux
ча́сти света — parties f pl du monde
путеше́ствие вокру́г света — voyage m autour du monde
2) ( общество) monde mвсему свету изве́стно — tout le monde sait
зна́ние света — le savoir-vivre (pl invar)
вы́сший свет — le beau monde, le grand monde
выезжа́ть в свет уст. — se lancer dans le monde
••на краю́ света — au bout du monde
вы́пустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jour
произвести́ на свет — mettre au monde, donner le jour
(по)яви́ться на свет, уви́деть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)
поки́нуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)
отпра́вить на тот свет — envoyer ad patres [-ɛs]
на э́том свете — dans ce bas monde
уж тако́в свет! — ainsi va le monde!
бо́лее всего́ на свете — par-dessus toutes choses
руга́ться на чём свет стои́т разг. — прибл. jurer comme un charretier
* * *n2) colloq. jus3) obs. univers4) construct. éclairage -
19 жерлянка, краснобрюхая
1. LAT Bombina bombina (Linnaeus)2. RUS краснобрюхая жерлянка f3. ENG fire-bellied toad4. DEU Rotbauchunke f, Feuerkröte f, Tiefland-Unke f5. FRA sonneur m à feu [igné, à ventre de feu, à ventre rouge]Ареал обитания: Европа, АзияVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > жерлянка, краснобрюхая
-
20 калёный
1) rougi au feuкалёное желе́зо — fer m rouge
вы́жечь что́-либо калёным желе́зом перен. — brûler au fer rouge
2) ( поджаренный)калёные оре́хи — noisettes (séchées) au four
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Feu Rouge Clignotant — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Feu rouge clignotant ferroviaire de la SNCF Feu de signalisation routier R 24, arrêt absolu, en général utilisé aux intersections avec des lignes de… … Wikipédia en Français
Feu rouge — ● Feu rouge feu de signalisation routière prescrivant l arrêt … Encyclopédie Universelle
Feu rouge clignotant (SNCF) — Pour les articles homonymes, voir Feu rouge clignotant. Le feu rouge clignotant est un signal ferroviaire de type SNCF. Définition Le feu rouge clignotant autorise la marche à vue sans arrêt préalable, à condition de ne pas dépasser les 15 km/h… … Wikipédia en Français
Feu rouge (film, 1949) — Pour les articles homonymes, voir Feu rouge. Feu rouge (Red Light) est un film américain réalisé par Roy Del Ruth, sorti en 1949. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Feu rouge — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Feu rouge, le feu de circulation routière Feu rouge, film américain réalisé par Roy Del Ruth, sorti en 1949 Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
Feu rouge clignotant — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Feu rouge clignotant ferroviaire de la SNCF Feu de signalisation routier R 24, arrêt absolu, en général utilisé aux intersections avec des lignes de… … Wikipédia en Français
Fourmi De Feu Rouge — Fourmi de feu rouge … Wikipédia en Français
Fourmi de feu rouge — Fourmi de feu rouge … Wikipédia en Français
rouge — [ ruʒ ] adj. et n. • roge 1140; lat. rubeus « rougeâtre » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui est de la couleur du sang, du coquelicot, du rubis, etc. (cf. ci dessous II, le rouge). Couleur rouge en héraldique. ⇒ gueules. Une rose rouge. Chou rouge. Fruits rouges.… … Encyclopédie Universelle
Rouge (color) — Rouge Cet article concerne la couleur rouge. Pour les autres significations, voir Rouge (homonymie). Rouge Composantes RVB (r, v … Wikipédia en Français
Rouge (couleur) — Rouge Cet article concerne la couleur rouge. Pour les autres significations, voir Rouge (homonymie). Rouge Composantes RVB (r, v … Wikipédia en Français